<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://arcmage.org/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Knitter</id>
	<title>Arcmage Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://arcmage.org/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Knitter"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://arcmage.org/wiki/index.php?title=Special:Contributions/Knitter"/>
	<updated>2026-05-21T08:35:30Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.8</generator>
	<entry>
		<id>https://arcmage.org/wiki/index.php?title=User:Knitter&amp;diff=688</id>
		<title>User:Knitter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://arcmage.org/wiki/index.php?title=User:Knitter&amp;diff=688"/>
		<updated>2012-04-30T11:48:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Knitter: Created page with &amp;quot;Just another programmer interested in Free Software. Is currently responsible for the Portuguese translation of everything WTactics and main developer of Sandscape. Also gives...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Just another programmer interested in Free Software. Is currently responsible for the Portuguese translation of everything WTactics and main developer of Sandscape. Also gives a hand at the Cardscape project.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Knitter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://arcmage.org/wiki/index.php?title=Traducoes_Portuguesas&amp;diff=34</id>
		<title>Traducoes Portuguesas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://arcmage.org/wiki/index.php?title=Traducoes_Portuguesas&amp;diff=34"/>
		<updated>2011-01-17T10:49:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Knitter: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=Objectivo=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A equipa de tradução tem como objectivo trazer o mundo do WTactics para a língua portuguesa, como falada na Europa. As nossas traduções pretendem ser fiéis possíveis ao original mas existirá sempre a necessidade de adaptações, para que os textos façam sentido em português e com os termos que usamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos os comentários e sugestões são bem vindos e podem ser enviados para o [[User:Knitter|responsável]] pelas traduções, que fará passar a mensagem e responderá quando necessário.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Equipa e Processo=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente a equipa de tradução é constituída apenas por um tradutor e, devido ao estado inicial do projecto, apenas as páginas do blog estão a ser traduzidas. Assim que as cartas passarem do estado de testes terá início a tradução das mesmas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A tradução é, actualmente, feita no Wordpress, sendo o processo baseado no sistema multi-língua do Wordpress. A tradução de cartas ainda não tem um processo definido, que será apenas determinado quando os testes às regras e às cartas terminarem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caso queiras ajudar a traduzir o projecto WTactics entra em contacto comigo, através do endereço disponível na [[User:Knitter|minha página]] da wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Lista de Membros=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[User:Knitter|Knitter]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Knitter</name></author>
	</entry>
</feed>