Traducoes Portuguesas

From Arcmage Wiki
Jump to navigation Jump to search

Objectivo

A equipa de tradução tem como objectivo trazer o mundo do WTactics para a língua portuguesa, como falada na Europa. As nossas traduções pretendem ser fiéis possíveis ao original mas existirá sempre a necessidade de adaptações, para que os textos façam sentido em português e com os termos que usamos.

Todos os comentários e sugestões são bem vindos e podem ser enviados para o responsável pelas traduções, que fará passar a mensagem e responderá quando necessário.

Equipa e Processo

Actualmente a equipa de tradução é constituída apenas por um tradutor e, devido ao estado inicial do projecto, apenas as páginas do blog estão a ser traduzidas. Assim que as cartas passarem do estado de testes terá início a tradução das mesmas.

A tradução é, actualmente, feita no Wordpress, sendo o processo baseado no sistema multi-língua do Wordpress. A tradução de cartas ainda não tem um processo definido, que será apenas determinado quando os testes às regras e às cartas terminarem.

Caso queiras ajudar a traduzir o projecto WTactics entra em contacto comigo, através do endereço disponível na minha página da wiki.

Lista de Membros